(一)施工作業(yè)人員須穿軟底鞋,嚴(yán)禁穿帶釘子或尖銳凸起的鞋進(jìn)入現(xiàn)場(chǎng),以免破壞屋頂防水層。
(a) construction workers are required to wear soft bottom shoes, is strictly prohibited to wear with nails or sharp pointed shoes to enter the scene, so as not to damage the waterproof layer.
(二)施工過程中,質(zhì)檢員應(yīng)隨時(shí)、有序的進(jìn)行質(zhì)量檢查,如發(fā)現(xiàn)有破損、扎壞的地方要及時(shí)組織人員進(jìn)行精確、可靠的修補(bǔ),避免隱患的產(chǎn)生。
(II) in the process of construction, quality inspector should at any time, and orderly conduct quality inspection, if found damaged, tie a bad place to organize personnel to correct and reliable repair, to avoid the hidden dangers.
(三)不得在已驗(yàn)收合格的屋頂防水層上打眼鑿洞,如必須穿透屋頂防水層時(shí),應(yīng)先與技術(shù)管理人員溝通,以便提出合理的修補(bǔ)措施并及時(shí)進(jìn)行修補(bǔ)。
(III) shall not have acceptance of the waterproof layer drill boreholes, as must be through the waterproof layer, should first communicate with technical management personnel, in order to put forward the reasonable repair measures and timely repair.
(四)鋼筋綁扎和模板支設(shè)時(shí)應(yīng)盡量削減對(duì)屋頂防水層的沖擊,需要時(shí)可加設(shè)柔性材料進(jìn)行隔離。嚴(yán)禁拋擲鋼管、鋼筋、扳手等材料和工具,以免破壞屋頂防水層。
(IV) reinforced banding and template support when should minimize the impact on the waterproof layer, if necessary, can be arranged flexible material isolation. It is forbidden to throw steel pipe, steel, wrenches and other materials and tools, so as not to destroy the waterproof layer.
(五)在施工過程中對(duì)易受污染、破壞的屋頂防水層制品和半制品要進(jìn)行標(biāo)識(shí)和防護(hù),并派專人進(jìn)行巡視檢查,發(fā)現(xiàn)有珍愛措施被損壞的,要及時(shí)進(jìn)行修復(fù)。
(five) in the construction process of pollution, damage to the waterproof layer of finished and semi-finished products to identify and protection, and send someone to conduct inspections, found that there are protective measures to be damaged, to be repaired in a timely manner.